מאמרים בחינם - Like2Read | תרגום משפטי
שלום אורח, התחבר | הרשם | התחבר דרך פייסבוק 12
12

החברים בפייסבוק

תגיות נפוצות

אנחנו במספרים

קטגוריות: 28
נושאים: 181
משתמשים: 2193
מאמרים: 7153
Like: 59
מאמרים -> חוק ומשפט -> משפט כללי
הוסף עכשיו מאמר למדור :
משפט כללי
 

תרגום משפטי


אלי פרידמן
 
 

 

כדי ליצור תרגום משפטי טוב יש צורך בהרבה יכולות מגוונות וידע מוקדם. תרגום משפטי הוא הרבה יותר מהעברה נכונה של מילים, דקדוק. וסדר מילים. ראשית תרגום משפטי דורש דיוק רב יותר מאשר בתרגום טקסט בעל מאפיינים אחרים. בטקסטים מסוג אחר גם תרגום כללי לעיתים מעביר בצורה מספיק טובה את המסר ואילו תרגום משפטי דורש דיוק מושלם. במיוחד כאשר מתרגמים תרגום משפטי של תעודות חוזים, הסכמים, זיכרון דברים, כתבי בית דין, בקשות וכו'.

מילוני מונחים של תרגום משפטי

 תרגום משפטי מכיל בכול שיטת משפט מאגר מילים ספציפי אשר אופייני לשיטת המשפט הרלוונטית. יותר מזה, בכול תחום משפטי אם זה לדוגמא דיני חוזים, או דיני קניין רוחני או דיני מקרקעין יש אוצר מילים ספציפי לאותו תחום במשפט כך שמתרגם אשר מתרגם טקסט משפטי צריך להיות בקיא ובעל מומחיות בתחומים ובשיטות רבות.

השכלה רלוונטית עבור תרגום משפטי

ראשית כמו בכול תרגום חשוב ששפת היעד היא גם שפת האם של המתרגם, שנית חשוב שלמתרגם תהיה השכלה משפטית מספקת ולא סתם השכלה משפטית כללית אלא השכלה משפטית בתחום המתורגם. ההשכלה המשפטית בתחום המתורגם אינה מספיקה אם המתרגם אינו מכיר היטב את הסמנטיקה ואוצר המילים המשפטיות בשתי השפות שבהן הוא מתרגם. לכול מילה בתרגום משפטי יש חשיבות רבה. במיוחד כאשר מתרגמים תצהירים, כתבי בית דין וודאי חוזה לתרגום.

תרגום משפטי לחוזה

מתרגם לחוזה צריך לתרגם באופן מדוקדק כול מונח, וכול מילה כדי שיהיה תואם מושלם בין החוזה בשפת המקור לבין החוזה בשפת היעד. כאשר שני צדדים חותמים על חוזה חייבת להיות הסכמה ביניהם על תנאי החוזה, הסכמה שמבוססת על הבנה עמוקה של המוסכם ביניהם. ולכן חשוב כי תרגום משפטי של חוזה יהיה טוב מספיק כדי ליצור הסכמה והבנה בין הצדדים של הכתוב בחוזה. מונח אחד לא מדויק עלול לגרום לאי הבנה ולסכסוך מאוחר יותר של הצדדים לגבי החוזה. ועל כן חשוב לתת לחברה ותיקה שמעסיקה משפטנים לצורך תרגום משפטי, חברה רבת ניסיון ורבת מוניטין אשר שמה דגש לאיכות תרגומיה ולתהליכי בדיקה קפדניים של כול התרגומים אשר היא מספקת. חברה כמו זמנהוף תרגומים תיתן מענה מושלם לכול תרגום משפטי שדרוש לכם.


 
 

דירוג : starstarstarstarstar | 2 צפיות ייחודיות | דווח למערכת על מאמר לא תקין

תגובות בפייסבוק


תגובות באתר :

לא נמצא


אנא מלא את כל השדות

כותרת:


תגובה:


אימות:
Captcha כתוב את הטקסט

שת"פ

© כל הזכויות שמורות like2.co.il · שיתופי פעולה